Головна Популярне Увійти Зареєструватися Про проект Ми у Facebook

Ed Sheeran – Save Myself. Cover in Ukrainian – Спасти себе

Музика
Опубліковано: 15 жовт. 2021 р.
Підписатися
♫ Listen at SoundCloud – ✽ My translation of “Save Myself” by Ed Sheeran into Ukrainian.
I was stunned by this song and I regret I didn’t find it earlier. The lyrics strike right at the heart, and I just had to translate them – so that even more people could understand this song. I hope that some might find support in it, just like I did.
I thank all people who support me, either at Patreon or elsewhere – your support makes it possible for me to continue creating new videos.

✽«Спасти себе» – це мій переклад пісні Еда Ширана “Save Myself ” на українську мову.
Я була просто приголомшена цією піснею, і шкодую, що не почула її раніше. Її слова вражають у саме серце, і я просто мусила їх перекласти – щоб ще більше людей могли зрозуміти цю пісню. Сподіваюся, що хтось, як і я, зможе знайти у ній підтримку.
Я дякую всім, хто підтримує мене на Патреоні та поза ним – саме ваша підтримка робить можливим для мене створення нових відео.

♫ Become my patron at Patreon and receive monthly bonuses:
♫ Станьте патроном моєї творчості на Патреоні з щомісячними бонусами:
https://www.patreon.com/eileena

♫ Or support my future projects by tossing a coin to your humble bard here:
♫ Або підтримайте наступні проекти, кинувши гріш вашому скромному барду тут:
PrivatBank – 4149 4390 1026 8492
Monobank – 4441 1144 4586 5601

♫ Listen at SoundCloud – https://soundcloud.com/helenahelios/save-myself-ukrainian-cover

I can’t wait to find out how you like this video!
З нетерпінням чекаю на ваші відгуки!

♫ Lyrics in Ukrainian / Текст українською:
Віддала весь свій кисень тим, хто дихати умів
Всі гроші – тим, хто зараз говорити не схотів
Здолала кілометри, та чи так само ти б зробив?
Лиш чесно, хіба б зробив?

Підставила своє плече для сліз твоїх гірких
Надала теплий прихисток від холодів нічних
Мені – розбите серце, я ж – пісню почуттів моїх
Й немає кінця для них

Приспів:
Б’є життя, а я свій біль стискаю на вустах
Топлю його у чарці й застарілих пігулках
Усі, хто сильно так любив, одну залишили мене
Без «Але»
Перш ніж когось знов спасу, маю спасти себе

Віддала усю силу і забрала весь твій біль
Сяяти або ж згоріть – така є наша ціль
На чому стоїмо ми? Бачу те саме звідусіль
Лишиться шрам лиш мій

Приспів

А якщо ні, вернусь назад,
Де я знов когось рятую
Бо їм так цього бракує
І ось так, тут знову я
Між диявола й негоди
Та така моя природа
Неправий тато, бо не як мама я
Вона б всміхнулась, а я плачусь у піснях
Та краще це
Перш ніж когось знов спасу, маю спасти себе

Приспів

Перш ніж вкажу на вину, маю спасти себе
Перш ніж когось полюблю, я полюблю себе

#edsheeran #edsheerancover #savemyself
розгорнути опис
згорнути опис

Можливо зацікавить