В цьому описі наші переклади речень та способи підтримати тих, хто робить цей проект:
👉 https://bit.ly/3KNCnWk 👈
👉 за номером картки: 4035200041443968 (Якимечко Цвітанна Ярославівна) 👈
👉 PayPal: hello@engmonsters.in.ua 👈
0:00 - Вступ
0:07 - 1) "Їм треба було мене арештувати в росії, коли у них була нагода". (Lady Gaga про росіян) – "They should have arrested me in russia when they had the chance."
3:23 - 2) Коли почалась війна, я думала, що буду жити, як героїня творів Гемінґвея. Але поки живу, ніби я в "Кайдашевій сім'ї". (Анна Кочегура, “Підпільний стендап”) – When the war started, I thought I would live like the main character from Hemingway’s books. But now I’m living like I’m in Kaidash’s Family.
7:56 - 3) Скільки новин – це забагато новин? – How much news is too much news?
9:58 - Підсумки
розгорнути опис
згорнути опис