Головна Популярне Увійти Зареєструватися Про проект Ми у Facebook

Андрухович: Я не міг собі певний час уявити, що починаю перекладати Шекспіра

Опубліковано: 8 трав. 2025 р.
Підписатися
Український поет, прозаїк, перекладач Юрій Андрухович під час круглого столу на тему: «ШекспіроБУМ українського театру воєнного часу», який Національне інформаційне агентство «Укрінформ» провело 22 квітня, поділився секретом, як йому вдалося у 1998 році на замовлення «Молодого театру» перекласти «Гамлета» так, що відтоді майже 90 відсотків усіх українських «Гамлетів» виходять саме в його перекладі!

Повний текст про те, як проходив круглий стіл на тему: «ШекспіроБУМ українського театру воєнного часу» читайте за посиланням: https://www.ukrinform.ua/rubric-culture/3986455-sekspirobum-ukrainskogo-teatru-voennogo-casu-castina-persa.html

Повне відео за посиланням: https://www.youtube.com/watch?v=FmKs4FflKV0
розгорнути опис
згорнути опис

Можливо зацікавить